我要是在这里被密斯鲁人所杀,获利的不就是亚尔斯兰那小子吗?等于让他连一根手指也不必动就除掉劲敌,太可笑了,我干嘛替亚尔斯兰卖命?查迪将粗壮的双脚扑通一声摔在餐桌上,餐桌虽嘎吱作响仍没有裂开。
再这样下去,帕尔斯会任由密斯鲁人与骗子摆布,我则是个被骗子蒙在鼓里的傻子,成了别人的笑柄……不,没这么单纯,一旦那群骗子成功纂夺帕尔斯王座。到时自己已失去利用价值,他们铁定杀了自己;查迪头痛了起来,怎么找就是看不到一丝希望的光亮。
可恶!到底该怎么办才好?
查迪不禁脱口而出,接着大手连忙捂住大嘴,因为有个人影发出脚步声出现在他身旁,查迪立刻屏息,紧抓剑柄。
块头这么大还发抖,丢死人了。
派莉莎是你啊,别吓人行不行?
派莉莎叹了一口气。到底是谁吓谁呀?亏你个头那么壮,存放胆量跟智慧的地方却小得可怜。
吵死了,狗嘴吐不出象牙,你说你刚刚是上哪儿去了?市场啦。
买菜吗?我不是要你请佣人……
买菜只是借口,主要是打探消息,想得知密斯鲁人民口中的情报与想法就得到市场去。查迪想都没想过要从密斯鲁百姓口中打探消息,大陆公路所经过的国家一律通用帕尔斯语,边境的村落至少也有一位能讲帕尔斯语的医生、老师或商人,因此帕尔斯人几乎不学外国语,甚至是流浪诺国的查迪也只仰赖帕尔斯语,连记也不记异国语言。
派莉莎在市场所购得的消息是关于密斯鲁国的军事行动,平民百姓自然不清楚军事行动的详情,但是他们看得到士兵集体行军、从市场收购大量粮食运上军船、无业游民在这时成群聚集在排车上,诸如此类的话题到处流传着,这一切就代表战争即将来临。
密斯鲁军出征在即,席尔梅斯王子也将前往帕尔斯。
(四)
查迪急急忙忙地把他在王宫所发生的事告诉派莉莎。
所以说呢我们不能轻举妄动,最好佯装什么都不知道比较好。这是不可能的。
为什么?
因为你演技太差了,要你长时间佯装不知简直比登天还难,而且今天这个情况在我看来你表现得有些刻意。说得好像你是专家似的。
问你要什么奖赏时应该提一些像金银珠宝之类较为通俗的要求,让对方误以为你是物欲熏心而对你掉以轻心,总之做事必须先让对方疏于戒备否则无法踏出下一步。查迪无法反驳,他的确操之过急了点,但是既然演技持续不了太久,迟早也会走到今天这种局面。
派莉莎机灵地瞟着她的男人。
好了,过去的事就算了,你接着打算怎么做?你觉得该怎么做才好?
查迪反问道,因为派莉莎做事比较牢靠,他自己实在没有思考的细胞。
外头瞧瞧,自然一点。
听派莉莎一说,查迪步向窗边,左手敲着右肩一边打呵欠、一边尽量在短时间观察整个庭院,亚热带树荫下可见亮光,一眼便可看出那是长矛与盔甲的反光。查迪离开窗口后,派莉莎低声说道:
我看还是赶紧逃命比较好。
嗯……